close

         

               

 

 

 

最近愛不釋手的書-接接在日本

 

有趣的內容、爆笑的漫畫,常讓我看得捧腹大笑。

 

 

 

接接是漫畫家,亦是線上遊戲角色設計師

 

和日本老公-大王(亦是遊戲開發師)

 

定居於日本東京

 

兩人南轅北轍的性格,

 

讓他們生活無時充滿挑戰與趣事。

 

 

 

 

 

  

 

淡定的大王,身為日本人,實為台灣魂

 

尤其以台灣國粹-三字經,最為專研精深

 

這全拜大王周遭的台灣朋友調教。

 

你可以想像一個中文講得怪腔怪調的日本人

 

卻能抑揚頓挫、滾瓜爛熟地說出我們的國罵

 

那個畫面,真的很跳tone!

 

 

  

 

 

 

扯遠了,我是想聊聊前兩集接接提到的日本大不同。

 

她最常說工作狀態中的日本人-一板一眼、拼命三郎

 

下班後喝酒的日本人-完全變了樣、輕浮

 

另一個畫面的對照組~

 

台灣的上班狀態-團購中、做私人事務(哈哈)

 

ps)老爺馬上實驗,玩電腦的danny與讀書的danny

 

 

 

 

 

 

 

日本的服務態度是無可挑剔,從進門到踏出商家

 

人家都是笑容可掬、顧客至上。

 

接接畫出台灣版的商家,

 

超級熱心、人情味至上(就說話上沒那麼客氣咩)

 

圖上是介紹早餐店,客人點

 

(漢堡加蛋不加菜、咖啡去冰微糖

 

台灣的老闆都能辦到,十分寵客人。

 

 

 

 

有一點,讓我無法理解,就是「打包」。

 

外食或參加喜宴時,飽餐後,剩下的菜餚

 

我們總自然地打包回家,,商家也會熱心地幫忙裝袋

 

習以為常的接接,初到日本,有此舉動時,

 

嚇壞同事們,說這是不得體的行為,會嗎?

 

這樣不是很環保、不浪費食材啊~

 

  

 

又提,主人宴客時,客人會把餐桌上的菜吃光光

 

接接招待來台灣旅行的日本友人

 

接接見客人餐盤見底,趕緊再點菜,怕怠慢客人

 

漫畫裡,客人的os(還來,肚子快撐破了!)

 

!真的看得我和老爺笑岔

 

 

 

 

 

不同國家、不同的風俗民情

 

也產生了許多的誤會與樂趣。

 

接連看了厚厚的千禧年三部曲

 

被小說裡ㄚ兜阿落落長的名字搞得團團轉

 

來本有趣又有知識的漫畫

 

頓時,輕鬆不少~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

推薦給你

 

充滿歡笑又無厘頭的

 

 

 

「接接在日本」(1~3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                  

 

 

                                                                        

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 郁 的頭像

    ~迷糊獅的小天地~

    郁 發表在 痞客邦 留言(46) 人氣()